Numero Zero by Umberto Eco

NumeroZeroConspiracy theorists will love it. Readers who enjoy pacy satire will love it.  Bibliophiles with a penchant for fiction-fact blended narratives will love it. Umberto Eco’s seventh novel Numero Uno is a pin-sharp playful satire on Italy’s culture of corruption in high places.

Set in Milan in 1992, Eco offers us Colonna, a fifty-something failed writer who takes a job at a new newspaper financed by “Commendatore”, a tycoon, property dealer and would-be media mogul with a plot up his sleeve. Right from his first day Colonna is let in on the secret – this is a newspaper that will never be published. The staff will simply produce:

…twelve zero issues — 0/1, 0/2 and so on — dummy issues printed in a tiny number of exclusive copies that the Commendatore will inspect, before arranging for them to be seen by certain people he knows.

It is quite simply an instrument to help Commendatore out manoeuvre those who stand between him and access to the corridors of power.   The editor in chief tells his new team their boss plans to get into the inner sanctum of finance and banking using the newspaper as a threat. Once they see his new newspaper is “ready to tell the truth about everything” they will be so afraid of what it might reveal, they’ll fling open all doors to him.  Actually truth isn’t going to playing much of a role in this newspaper. Instead of merely reporting the news the Domani newspaper (the title translates as ‘Tomorrow’) will create it, speculating what could happen, how people could react and what they might say and concocting stories and features to fit the speculation. This editorial team is to operate on the principle that

It’s not the news that makes the newspaper, but the newspaper that makes the news And if you know how to put four different news items together then you can offer the reader a fifth.

As the journalists beaver away at fabricating their alternative versions of events, one of their number believes he has stumbled on a genuinely shocking story of a conspiracy involving the country’s foremost political leader. According to Braggadocio, Mussolini was not really executed in the spring of 1945.  Instead, the Allies, or Hitlerite Blackshirts possibly in league with the CIA, duped the Italian population by substituting a body double for the man hanged in a Milanese square in 1945. The real Mussolini was spirited away to Argentina (or maybe the inner corridors of the Vatican) there to become the master mind behind a bomb attack on Bologna railway station in 1980. Braggadocio sets off in pursuit  of proof for his conspiracy theory unaware that he is putting his own life, and those of his fellow reporters, in danger.

The sections dealing with Braggadocio are actually the least interesting elements of this short novel (its comes in at just under 10 pages). The trouble with conspiracy theorists is that they get so wrapped up in their theory, seeing significance in every small fact so they become a bore. Braggadocio unveils his particular theory in long sections of dialogue which describe and analyse Italy’s complex political history. Unless you are particularly interested in Italian politics of the 1940s, you might find you end up skimming many of these episodes,

Where Eco shines is in his portrayal of the newspaper office and its editorial policy.  It is alternatively hilarious and chilling. The editorial team at Domani have little respect for their readers, viewing them as shallow, nitwits. Their readers don’t have books in their homes but can talk with ease about the latest hot title. Crossword puzzles perplex them if they go beyond clues like “The husband of Eve.” They understand so little of what’s going on that the journalists at Domani are told to ensure in their articles they have plenty of expressions like “have our cake and eat it, keep our finger on the pulse, be in the spotlight, make the best of a bad job.

Is Eco is making a serious point rather than simply setting out to entertain his readers? One of the key themes is the underlying sense of corruption and manipulation of power at the heart of Italian politics. It doesn’t take too much imagination to see some parallels between his fictional Commendatory and the real life former prime minister Silvio Berlusconi (though of course for legal reasons the latter’s name is never used). Eco’s Commendatore is described as the controller of a vast media empire of TV channels and magazines (just like Berlusconi)  and a man about whom there is much speculation of shady deals (just as Berlusconi was for many years.).

In a country of individuals intent on building power through plots and manipulation of the truth, where can people find the truth? The answer for Eco is clearly not in the media because the Fifth Estate – traditionally the group most able to expose the abuse of power, can itself be corrupted. Instead of exposing wrong doing, they become forces for collusion.  According to the editor in chief of Domani:

… newspapers are not there for spreading news but for covering it up. X happens, you have to report it, but it causes embarrassment for too many people, so in the same edition, you add some shock headlines — mother kills four children, savings at risk of going up in smoke, letter from Garibaldi insulting his lieutenant Nino Bixio discovered, etc — so news drowns in a great sea of information.

It’s hard to read that without experiencing the icy sensation of getting rather too close to reality to be comfortable.

End Notes

Numero Zero by Umberto Eco, translated, from the Italian by Richard Dixon, was published in 2015 by Houghton Mifflin Harcourt. This is Eco’s seventh novel. My copy was provided by the publishers via NetGalley in return for an honest review.

About BookerTalk

What do you need to know about me? 1. I'm from Wales which is one of the countries in the UK and must never be confused with England. 2. My life has always revolved around the written and spoken word. I worked as a journalist for nine years then in international corporate communications 3. My tastes in books are eclectic. I love realism and hate science fiction and science fantasy. 4. I am trying to broaden my reading horizons geographically by reading more books in translation

Posted on December 5, 2015, in Book Reviews, Italian authors and tagged . Bookmark the permalink. 13 Comments.

  1. We are of one mind about this! BTW I think Braggadocio comes from Spenser’s Faerie Queen, he’s one of the archetypes…

    Like

  2. I tried to get a galley of this from Edelweiss but they always reject my requests. I not sure what I’m doing wrong because Netgalley always approves them sometimes for the same books. Unfortunately, this one wasn’t on netgalley. Anyway, really nice review. It does make me want to read it.

    Like

    • I tried to get a galley of this from Edelweiss but they always reject my requests. I not sure what I’m doing wrong because Netgalley always approves them sometimes for the same books. Unfortunately, this one wasn’t on netgalley (although I just noticed someone above stating he got it from netgalley. I will have to go back and check it out). Anyway, really nice review. It does make me want to read it.

      Like

  3. I had not heard much about Eco’s new book so I am glad to hear it is good! Looking forward now to reading it myself some time 🙂

    Like

  4. Eco is one of those author’s I’ve always been aware of and even owned a copy (Foucault’s Pendulum) of at one point, but have never read. I really should check it out.

    Like

  5. 1992 is an interesting choice of year, because that’s when the Tangentopoli scandal broke which ended up bringing down the entire political establishment. The “Clean Hands” campaign was supposed to lead to a new Italy, one with a functioning democracy, but instead they ended up with Berlusconi and various technocrat governments. Setting it then must be some kind of comment on now and the lack of real change after what in Italy was bigger than Watergate in the US.

    In 1992 control of news media was still allotted informally to various political parties, so channel x was controlled by party y, channel a by party b, I forget which party had which channel though I used to know. While it was informal, it was absolutely rigid (lottizazione). Later of course Berlusconi comes along and buys most of the channels, plus most of the press, leading to a concentration of media power than in most democracies would be quite illegal. Italy has never really had a free media in the way most of us are probably used to.

    Braggadocio means empty boaster, which also seems rather pointed…

    For any not familiar, the Bologna railway bombing is one of the worst (possibly the worst) terrorist attacks in Italy’s history. It’s never been solved, but is widely believed (and by credible people, not just conspiracy nutjobs) to have been carried out or at least sponsored by the Italian security services. Italy’s postwar history isn’t like other European nations – they overthrew their dictatorship unlike Spain or Greece, but never transitioned to a functioning democracy and the links between the state, organised crime and militia groups were so complex that they’re still not (and I think never will be) fully understood.

    I have a netgalley copy of this. You’ve certainly whetted my interest.

    Liked by 2 people

    • I did wonder at the connection between Braggadocio’s name and the idea of bragging….

      I came across a good interview with Eco in which he talks about this book though doesn’t really answer the question of whether it’s a commentary on modern day Italian politics

      Like

  6. What an interesting review of a book that sounds as if the satire gets a little too close to the bone to make for comfortable reading.

    Like

  7. I have this on order from library sounds like classic Eco

    Like

  8. Sounds like a fascinating read!

    Like

  9. I have loved several books by Eco, but not Prague Cenetery that I DNFed. So I’m hoping this one will work for me. It’s actually my next audiobook, I received it through Goodreads. I also love what Umberto Eco does in nonfiction, linguistics and semiotics.
    As a semiotician, he’s actually the hero of an awesome French novel: http://wordsandpeace.com/2015/11/28/book-review-la-septieme-fonction-du-langage-i-love-france-171/, part of my review is in English

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: