Author Archives: BookerTalk

The Monster’s Daughter by Michelle Pretorius #bookreviews

the-monsters-daughterThe Monster’s Daughter is an impressively ambitious debut novel by South African born Michelle Pretorius. Many first-time authors would have steered clear of multiple points of view, a plot which shifts between South Africa during the Boer War of the early 1900s and the post apartheid rainbow nation of 2010 and deals with issues of race, obsession and police corruption. But Pretorius dives in fearlessly to deliver a novel that blends historical thriller, sci-fi and police procedural genres.

It begins somewhere in the open landscape of the veld. As war rages between Britain and the Dutch Boers, a doctor in a British concentration camp begins conducting genetic experiments on female prisoners. Two children survive as freaks of nature: Benjamin and Tessa, white skinned, with remarkable piercing eyes and a genetic make up that makes them look far, far younger than their actual ages.

More than 100 years after their birth, Alet Berg, a female police constable, turns up in the backwater town of Unie in disgrace after an affair with a senior officer. Only the intervention of her father, a former high-ranking police officer, has saved her from dismissal. The townspeople don’t like her drinking and swearing, er colleagues don’t rate her and she resents the way she is relegated to menial tasks. Her chance comes when she is called to a remote farm where the body of a woman has been discovered burned beyond immediate recognition. Despite opposition from her commanding officer, Alet is determined to play a part in the investigation. As it proceeds, she is taken into the violent past of her country and that of her father during the apartheid era and the country’s clandestine involvement in the independence wars in Rhodesia and Mozambique.

Threaded throughout the investigation is the story of the two children created in an experiment to design the perfect race. Tessa is adopted by a white British soldier turned farmer and his black wife who rescued the baby from the concentration camp. They and their daughter have to keep moving from place to place in order to survive in a country which forbids inter-racial relationships. As an adult, Tessa keeps moving, changing her name and residence many times over to avoid Benjamin who has fallen in love with her and believes she belongs to him. Thwarted in love, he becomes hard and cold, believing God has chosen him to be his instrument to eliminate oddities like him.

He could never get over the feeling that God was watching him, controlling him, withholding what he desired most until he did as he commanded. Though it had turned from a sharp pain to a dull ache the longing for Tessa was still with him every waking moment.

The Monster’s Daughter is powerful and atmospheric novel set in a context that is unsettling. The experiments that produce Tessa and Benjamin are precursors to those conducted by Mengele in 1940s Germany; then we have the brutal attitude of the British towards the Boers whose farms they raze under Kitchener’s Scorched Earth directive; and , coming into more recent history, the massacre at Soweto. Pretorius is clearly not afraid to delve into contentious social and political issues, showing how some ANC supporters were also culpable of acts of violence in their campaign against oppression.

The question of race features prominently as you’d expect given the history of this country. Pretorius makes it evident that there is no easy resolutions to the tensions created in the past. After Apartheid is made illegal, and the Truth and Reconciliation Committee begins its work to investigate human rights violations and consider amnesties, the resentment remains between white and black South Africans.

These blacks claim they were so oppressed. Let me remind you, nobody in this country has been more oppressed than the Afrikaner in the Boer War, or has everyone forgotten that? Our people suffered more for this land than the blacks ever did. ~but we didn’t go out killing everybody. We rebuilt the nation. We didn’t need to become terrorists or thieves or murderers to do it.

This is a novel that deals with complex moral questions but it doesn’t do so at the expense of characterisation. The individuals who people its pages are not mere ciphers spouting predictable positions, they are flesh and blood who laugh and love in the most difficult circumstances. Alet – as we’ve come to expect in fictional detectives – is a flawed individual but I warmed to her. She rubs people up the wrong way, makes mistakes but every time she’s knocked down she gets back on her feet to prove her opponents wrong.

The Monster’s Daughter isn’t without its flaws. There were so many characters I lost track at times and the final few paragraphs which summarise Alet’s future were unnecessary I thought. I do want to feel the characters I’ve come to know have a life after the book ends but that doesn’t mean I want it all tied up in a neat bow.

On the whole however I did enjoy this book and experiencing a promising new writer.

Footnotes

About the Book: The Monster’s Daughter was published by Melville House in July 2016. The paperback is published in July 2017 by Melville House.

About the Author: Michelle Pretorius was born in Bloemfontein, South Africa. She gained an MFA in fiction writing from Colombia College Chicago and is currently studying for her PhD at Ohio University. The Monster’s Daughter is her first novel.

Why I Read This Book: I enjoy fiction from Africa and I love the country of South Africa. So when the publishers asked if I’d be interested in reading this, it wasn’t too difficult a decision. My thanks to Melville House and Michelle Pretorius for giving me many pleasurable hours.

 

Summer holidays 2017: What books are in your luggage?

summer reading 17The summer holiday season is in full swing now (at least in the northern hemisphere). Apparently this weekend is the big getaway when multiple thousands of us Brits depart this isle in search of warmer climes and sunnier skies. Even our Prime Minister has packed her bags and departed for a walking holiday and the Downing Street cat has been moved into temporary accommodation next door with the Chancellor. Those choosing to holiday at home just hope it stays dry but if not, then they’ll encounter merely the odd sprinkling of rain rather than a deluge. Nothing more guaranteed to the take the veneer off that camping holiday than day after day of rain fall.

Whether the destination is a lazy beach holiday in the sun,  a trek through the mountains of Switzerland or a meander around French chateaux and vineyards, our national newspapers claim to have found exactly the right books to be your companions.  I enjoy reading those lists of  ‘summer holiday must reads’ and not simply to look smug at home many of them I’ve read (actually the answer this year is very few since I’ve been concentrating on reading books bought in past years so haven’t read much published in 2017). But I often get ideas for gifts to myself and for others when I see the recommendations.

So what do the professional reviewers/commentators think we should all be putting in our cases and backpacks?

The Daily Telegraph listed 15 titles in their ‘literary’ category.

  • Anything is Possible by Elizabeth Strout: A sort of follow up to her highly esteemed My Name is Lucy Barton
  • The Ministry of Utmost Happiness by Arundhati Roy: Her first novel for 20 years and it’s a scorcher apparently.
  • Transit by Rachel Cusak. Second in a trilogy that began with Outline, and is built almost entirely in the form of conversations.
  • The Underground Railroad by Colson Whithead: I thought this was doing the rounds last summer so odd to see it pop up again in 2017
  • House of Names by Colm Toibin: A retelling of an ancient Greek tale about Agamemnon’s sacrifice of his daughter Cassandra
  • Moonglow by Michael Chabon: The (fictionalised) deathbed memories of Chabon’s grandfather, an American-Jewish rocket scientist.
  • Lincoln in the Bardo by George Saunders: This revolves around the ghost of Abraham Lincoln’s son who died aged 11, and his neighbours in the graveyard. A very large cast of characters who all get their moment in the spotlight.
  • White Tears by Hari Kunzru: Two white boys, one an outsider, one a nerd, bond over their infatuation with black music.
  • Commonwealth by Ann Patchett: To call this “a novel of American domestic life”, a description I’ve seen in multiple places, does a disservice to Patchett’s talent.
  • Swing Time by Zadie Smith: Two female friends growing up on the same kind of housing estate in north west London where Smith herself spent her formative years.
  • The Lesser Bohemians by Eimear McBride: Expect the same kind of bewildering fragmentary narrative style as in her earlier A Girl is a Half Formed Thing.
  • The Traitor’s Niche by Ismael Kadare: the only translated book to feature in this list. Set in the Ottoman era, a world where everything is subordinated to the needs of the state.
  • The Power by Naomi Alderman: Winner of the Bailey’s Prize 2017
  • First Love by Gwendoline Riley:  A novella tracing the disintegration of a marriage
  • Night of Fire by Colin Thubron: Fire breaks out in a large house divided into flats. Each tenant gets to tell the story.
  • Reservoir 13 by John McGregor: Each of the 13 chapters covers a single year since a 13-year old girl goes missing when out walking with her family
  • The Idiot by Elif Batuman: A comic portrayal of  university life in the 90s
  • Conversations with Friends by Sally Rooney:  A debut work about four Dubliners in a strange relationship.

There’s a lot of overlap between this list and recommendations made in The Guardian‘s article where they asked some authors what they would recommend and in The Sunday Times list of 50 Beach Reads. Lincoln in the Bardo, House of Names and The Ministry of Utmost Happiness came up more than once.

How many of these have I read? OK I come clean – the answer is zero. I do have Commonwealth and Anything is Possible on my Goodreads wishlist and will now add two more as a result of these recommendations: Night of Fire and Reservoir 13. 

I do enjoy peeking behind the curtain to find out what authors will be packing alongside their flip flops and sun hats but the real fun for me comes when the newspaper approaches our politicians to ask either for their recommendations or the titles of books they’ll be taking on their own holidays. I can only imagine the angst such a request triggers because it comes laden with minefields for the unwary.  The ministers and Cabinet members will want to ensure their choices are suitably matched to the seriousness of our times so they’ll probably nominate something rather worthy about economic or social issues. Then they’ll think they need to mix that up with some choices that show they have the finger on the pulse so will pick one or two titles that ‘everyone is talking about’, probably from the top of the Sunday Times list. And just to show that they have a personality and are, deep down, just like you and me, they’ll finish off with something odd or witty. It wouldn’t surprise me to find some of these folks even get their public affairs advisers to put the list together so they don’t unwittingly trip up. What you never see is anyone brave enough to admit that they just want a darn good crime story or thriller. Where’s the harm in admitting that after a stressful few months, they simply want to chill out. I bet you that more than one of them sneaks an Ian Rankin or Jo Nesbo into their luggage.

How many of these ever so worthy titles they mention, actually get read? I now that’s something I’d love to know but we never get to find out. No newspaper ever seems to go back to these people and ask them for their reactions. I bet most of them come back with hardly a blob of suntan cream  blemishing their pristine pages.

What will I be taking on my holidays? No flitting off to the sun for me yet sadly – I’m still in recovery from my last round of surgery and not yet allowed to fly. But I’m hoping to make it to a cottage in Derbyshire in a few weeks and since I won’t be constrained by luggage weight restrictions I can pack in quite a few options. As always I won’t decide until the night before we leave – or given my procrastination, it might be in the last 30 minutes before we head off.

What are you packing with your sun dresses and shorts this year? Anything from the list of recommendations that takes your fancy?

 

 

Rites of Passage by William Golding #Bookerprize

rites of passage2The year is 1815. Like thousands of other young men looking to start a new life, Edmund Talbot boards a ship destined for a British colony. With the help of his godfather patron he is to join the staff of the Governor’s office in Australia. To amuse his godfather he begins to write a journal. In it he records his impressions of the ship which is a creaking and ancient former warship, not affording the naive young man anything like the standard of accommodation he was expecting (his ‘cabin’ is more akin to a hutch).

But this doesn’t curb the enthusiasm of this young dandy. He may be a novice in maritime life but Edmund is an enthusiastic student who wants to learn the ways of the men onboard.

“I have laid my Marine Dictionary by my pillow; for I am determined to speak the tarry language as perfectly as any of these rolling fellows”

With wit and energy he describes daily life aboard ship, the disdain he feels for the bad manners of his fellow passengers (who are generally beneath him in the social hierarchy) and the mounting tensions between officers, crew and passengers. His observations are mixed with salacious gossip and details of his own sexual encounters.

His curiosity is awakened by one passenger in particular, the Reverend James Colley, who, for reasons we don’t discover until he end of the novel, is despised by the captain. Edmund initially tries to support the parson but is ultimately repelled by Colley’s over-eager attempts at friendship. Colley also falls foul of the sailors who, in the seclusion of the fo’castle, exact their revenge, delivering the parson into a  “hell of degradation” involving a crossing-the-line ceremony. The shame Colley feels at his treatment is so deep he never recovers.

And it’s at this point that the light and frothy tone of the novel suddenly changes and it becomes a much more disturbing narrative. Golding, it’s clear, has led his readers up and down the garden path in the first half of the book. Talbot’s journal paints the parson as an absurd man with a hacked-about haircut and ill-fitting wig at whom we are invited to laugh.  It’s hard not to when Colley is seen dead drunk, naked, “his mind only lightly linked to his understanding”, crying out “joy, joy, joy” and attempting to bless his fellow passengers.

But after his shaming, we get to read Colley’s own journal and slowly this young parson is transformed into a sympathetic, sweet-natured man. His wild haircut is explained by the fact that his sister tried to cut it one last time before he boarded ship and they parted, but was crying so much that she could hardly see what she was doing. All the laughs we’ve had at Colley’s expense now seem hollow as we learn about the many other cruelties that Edmund failed to notice or failed to understand.

By the end of the novel, we like Edmund, feel complicit in Colley’s downfall.  It was his own aggressive behaviour towards Colley which made others on board feel it was ok to bully this man. The truth of his death however never comes to light because the captain’s inquiry is a whitewash and Edmund is so compromised he’s left with no option but to hide the facts from Colley’s sister.  The boy who ends the novel is a far wiser, more mature creature than the one we encounter at the beginning.

With lack of sleep and too much understanding I grow a little crazy, I think, like all men at sea who live too close to each other and too close thereby to all that is monstrous under the sun and moon.

There were many enjoyable features of this novel. Firstly Golding’s use of the two journals disrupted the trajectory of the novel and turned what could otherwise have been a pleasant, if unremarkable, tale about a young snob, into a fascinating narrative. Everything about this book feels authentic, from the language and the events described to the choice of typeface with cracked edge letters and slightly rough paper  in my edition.  And then we get the themes of shame and class consciousness which undercut the comedy of Edmund’s naivety. Golding shows that even within the confines of a ship that “streams with sea water, rain and other fouler liquids’, the British class structure prevails. For all the humour of the first half of the book, Rites of Passage is a quite disquieting novel.

Footnotes

The Novel: Rites of Passage is the first title in the To the Ends of the Earth trilogy —Rites of Passage (1980), Close Quarters (1987), and Fire Down Below (1989.  They are all set on a British former man-of-war ship that is transporting migrants to Australia in the early 19th century. Rites of Passage won the Booker Prize in 1980 against fierce competition from Anthony Burgess’s Earthly Powers.

The Author: William Golding is best known as the author of  the 1954 novel Lord of the Flies. In 1983 he was awarded the Nobel Prize in Literature.

William Golding plaqueWhy I read this book: It won the Booker Prize so naturally I had to read this as part of my project. I did so during a short break in the city of Salisbury, Wiltshire unaware that I was staying just a few hundred yards from the school where Golding taught between 1939 and 1961. I made the connection when walking past the school and noticed this plaque.

Other reviews

Lisa of ANZ LitLovers  review is on the Complete Booker website here 

Hidden voices of Chinese women [book reviews]

good women of china-1Maybe I was spoiled by the brilliance of Wild Swans by Jung Chang but any thoughts that The Good Women of China by Xinran would be similarly revealing about the lives of Chinese women today were sadly quashed.

Xinran is a journalist who worked for eight years as a presenter at a Chinese radio station. Touched by many letters she received from women she persuaded her bosses to let her reveal some of their stories. It was a bold move because some of those stories were critical of Chinese society and it’s ruling elite — exactly the kind of story subject to the country’s strictly enforced censorship rules. Though Deng Xiaoping had started a process of opening up the country in 1983, it was still risky to discuss personal issues in the media. But Xinran prevailed. She was, she said:

… trying to open a little window, a tiny hole, so that people could allow their spirits to cry out and breath after the gunpowder-laden atmosphere of the previous forty years.

Over time she began pushing the boundaries, taking a risk that one mistake – even one comment – could endanger her career if not her freedom. Such was the popularity of her program that the radio station had to install four answering machines so women could call in and record their comments.  Words on the Night Breeze became famous through the country for its unflinching portrayal of what it meant to be a woman in modern China. Xinran was hailed as the first female presenter to ‘lift the veil’ of Chinese women and delve into the reality of their lives. Her programme dealt with sexual abuse, attitudes towards disability, forcible removal of children from their mothers and a practice of pushing intelligent women into unhappy marriages with government leaders — marriages they could not leave because of the resulting damage to the husband’s reputation. Her stories concerned women of all different classes and ages and degrees of experience.

The most moving for me was the story of  Xiao Ying, a survivor of an earthquake in Tangshan in 1976 which killed 300,000 people.  In the subsequent chaos she was gang raped by soldiers. When her mother found her in a ditch, she kept pulling down her trousers, closing her eyes and humming. Xiao Ying was sent for psychiatric treatment. She seemed better after two and a half years, but the day before her parents were due to take her home, she hanged herself. She was 16.

Xinran was deeply affected by what she discovered, travelling the breadth of the country to track down some of the women whose stories she had heard. One of them lived in a poor shack next to the radio station, keeping body and soul alive by scavenging though Xinran discovered her son was a wealthy party official. Another woman she found in a remote hotel in shock after meeting again the boyfriend from whom she’d been separated 45 years earlier. Xinran sat with her throughout the night, slowly giving the woman the courage to speak about her life.

Centuries of obedience to the principles of “Three Submissions and the Four Virtues” (submission to fathers, husbands and sons), followed by years of political turmoil had made women terrified of talking openly about their feelings. Xinran won their trust and, through her compassion and ability to listen. Repeatedly they told her that she gave them a space in which to express themselves without fearing blame or other negative reactions.

If the ability to tell their stories, changed these women, hearing them also changed Xinran. Her youthful enthusiasm gave way to pain the more she learned and the more she understood.

At times a kind of numbness would come over me from all the suffering I had encountered, as if a callus were forming within me. Then I would hear another story and my feelings would be stirred up all over again.

By 1997, after a particularly traumatic visit to a community where women were denied sanitary product, whose wombs had collapsed through constant childcare,  the pain became too much and Xinran left China for England. She wanted, she said to breathe new air and to feel what it was like to live in a free society. But she didn’t want to abandon the women who’d been encouraged by her programme – so she wrote her book to teach the west what it meant to be a woman in China.

It’s a worthy cause and there is little doubt that Xinran gave hope to thousands of women whose stories she heard and the millions more who listened to her programme. But it doesn’t make for a very good book. By the very nature of its subject The Good Women of China is an episodic book and each of the 15 personal stories she relates is touching. But it lacks objectivity and analysis. Instead of stepping back from a story and reflecting what this tells us about Chinese society, she’s onto the next example and the next and the next. Without analysis and reflection on whether these conditions have changed, it’s hard to comprehend if these are isolated examples or how representative they are of real life. Reading this book left me with too many unanswered questions.

Footnotes

About the bookThe Good Women of China: Hidden Voices is translated by Esther Tyldesley. It was published in 2002 by Chatto and Windus in the UK.

About the author: Xinran (the name means “with pleasure” ) was born in Beijing in 1958 and lived with her wealthy family until the Cultural Revolution separated them when she was seven. After working in a military university she became a radio journalist. Her talk show, Words on the Night Breeze, started in 1988; within three weeks she was receiving 100 letters a day, mostly from women. She moved to the UK in 1997, where she compiled their stories in The Good Women of China. Xinran is a columnist for national newspapers in the UK.

Why I read this book: I’ve been fortunate enough through my job to visit China and to meet many people from that country. The stories of their culture and how this is under pressure as the country becomes an economic power house and a force in international affairs, has fascinated me. I thought The Good Women of China would help me better understand the people of this country. This book is part of my 20booksofsummer reading list.

 

An ever so tiny book splurge

After six months in which I bought only three books I’ve been on a little spree this week. I say ‘little’ because I’m determined not to let the TBR get further out of control. This is a reward for sticking fairly well to my goals for the first half of the year. As reminder I set two goals:

  1. Enjoy my library collection to the full by reading only these books for six months. In other words: read the books I already own rather than go chasing shiny new ones. This was a more positive approach than a book ban (I know from past experience I’d never keep to that) and did give me the flexibility to borrow from libraries. I did acquire  a few titles via give aways and offers of review copies but I also declined more than I accepted so the TBR is still on a downward trend. Down from 318 at the start of the year to 276 by end of June. I’m counting this as success.
  2. My second goal was to Learn how to use Photoshop to create more compelling images. With help from my husband who is a whizz-kid with this software program and some online tutorials I’ve managed to get beyond the basics. Much huffing and puffing is still involved each time I want to do a new montage and realise I’ve forgotten the instructions again or my computer won’t do what the tutorial says it should do. But I’m getting there.

I’m giving myself a breather in July before going once more unto the breach for the final five months of the year.

I’ll keep goal number one but will give myself a bit more slack to buy a few new titles (I’m thinking four new books would be a reasonable allowance for a 5 month period). I have a very long wishlist that I maintain on Goodreads so chosing just four books from that list could be a challenge.

Goal two will remain – there is  still a lot more I to learn with Photoshop so I don’t think I can declare victory just yet.

I’m going to add a third goal.

Goal 3: I will finish all the books remaining in my Booker project.  I have only 8 more titles to go before I’m done. No reason why I can’t do this by end of December.

New purchases 

Books purchased July 2017

So what did I buy on my mini spree? I deliberately avoided going to a bookshop which would be way too much temptation. Mind you I have a few hours to kill in the city tomorrow so my resolve might waver….. (I’m making zero promises!).

The local branch of The Works was doing a deal on paperbacks of 3 for £5. I couldn’t find three but did end up with:

Stasi Wolf by David Young. This is an atmospheric crime fiction series set in East Germany in the 1970s, in other words when it was still part of the Soviet empire. There’s a good review of this book by MarinaSofia at CrimeFictionLover.    I won book two in the series in a give away earlier this year but was then advised to start from the beginning so was delighted to find what I thought was book. That will pay me to give closer attention to my TBR – I got home to find Stasi Wolf is the one I already have. Maybe it doesn’t count as a purchase in that case???

The Nature of the Beast by Louise Penny. I wasn’t familiar with this title in the Chief Inspector Gamache series set in Quebec and the publishers have a habit of using alternative titles for some of her books. So I did a quick web search while standing in the shop to confirm that I don’t already have this under a different name. I should have done that with Stasi Wolf shouldn’t I?

My local library branch has a regular book sale table which I browse regularly, on behalf of my dad, for books in the  Detective Superintendent Roy Grace crime fiction series by Peter James. He loves this series set in Brighton but gets frustrated because he can’t borrow them from his library in the order of publication. So I keep an eye out to fill in any gaps for him. No luck again on my recent visit but I did find that monstrously large book at the bottom of the stack.

Cwmcardy is published by the Library of Wales as part of their project to bring out-of-print or forgotten books of Welsh literature back into play. Cwmcardy is one of two epic novels written by Lewis Jones  about  his experience in South Wales between 1890s and 1930s and is considered one of the Great Welsh novels. This is a rather graphic portrait of exploitation, violence and political aspiration experienced by the industrial workers of this part of Wales around the time of the General Strike in 1926. That could make it sound rather grim and ‘worthy’ but I note that the reviewer who nominated this as a Great Welsh Novel,  considered it a page-turner full of action and sensation.  It’s more than 700 pages long so quite when I’ll get round to reading it is a big question – however it cost 20pence which seemed a small investment for strengthening my collection of Welsh authors.

 

 

Goodbye Tsugumi by Banana Yoshimoto #bookreview

goodbye tsugumiGoodbye Tsugumi is the story of one summer in the lives of two girls who are related by blood if not by temperament. 

Tsugumi  Yamamoto is a mercurial character. An invalid from a young age she has grown up in a small seaside inn as a spoiled and occasionally mean spirited girl around whom everyone tiptoes, afraid to spark her ill-humour.  According to her cousin Maria, Tsugumi “was malicious, she was rude, she had a foul mouth, she was selfish, she was horribly spoiled, and to top it all off she was brilliantly sneaky.

Maria  Shirakawa (the narrator) is a more thoughtful girl, a model of patience and affability who has learned to deal with the uncertain relationship of her parents – her father is a businessman living in Tokyo, her mother is his mistress who lives and works in the inn. She is aghast at some of Tsugumi’s pranks and hurt to be the victim of her acid tongue but she is still drawn to the girl.

It wasn’t narcissism.  And it wasn’t exactly an aesthetic.  Deep down inside, Tsugumi had this perfectly polished mirror, and she only believed in the things she saw reflected there.  She never even considered anything else.
That’s what it was.
And yet I liked her even so, and Pooch [a dog] liked her, and probably everyone else around her liked her too.  We all continued to be enchanted by her. 

Part of Tsugumi’s attraction is that she has a vivid imagination which makes her fun to play with. She creates wild and inventive games for her and Maria, including their favourite “The Haunted Mailbox” in which they pretend to receive letters from the dead in an old rusted box behind their school.

When her father gets his divorce, Maria and her mother move to Tokyo and Maria  embarks on a new path in her life as a university student. But a call from Tsugumi offers her a chance to return to the inn for one last summer before the place is sold. It’s a chance to recapture idyllic summers of the past and to deepen the bond with her difficult cousin. She acknowledges that Tsugumi is “really an unpleasant young womanbut that summer she sees for the first time the inner strength of her friend and has to face the real possibility that she could lose her.

In essence this is a coming of age novel in which Maria comes to appreciate that time does not stand still, that her childhood is in the past and loss is a part of growing up.

Summer was coming.  Yes, summer was about to begin.
A season that would come and go only once, and never return again.  All of us understood that very well, and yet we would probably just pass our days the way we always had.  And this made the ticking of time feel slightly more tense than in the old days, infused it with a hint of distress.  We could all feel this as we sat there that evening, together.  We could feel it so clearly that it made us sad, and yet at the same time we were extremely happy.

This is a beautifully atmospheric novel rather than one which has a strong plot. We get a  strong sense of sadness at the loss of the idyll of one’s youth (the goodbye of the title is not the end of a relationship but the end of childhood innocence) but there is also a feeling of hope as Maria comes to appreciate the potential of her own life in the future. 

Yoshimoto’s description of nature and the beaches and the mountains at the resort have a poetic quality which also drew me in.

The whiteness of the flowers seemed to levitate in the dark. Every time the crowd of petals bobbed under a puff of wind you were left with an afterimage of white that had the texture of a dream. And just beside that dream the river continued to flow, and off in the distance the dark nighttime ocean stretched the glow of the moon into a single gleaming road. The black waters before us swelled up and fell back again, glimmering with tiny flecks of light, the dark motion extending all the way to infinity.

I also enjoyed her gentle, yet thoughtful style. Here is just one example:

Each one of us continues to carry the heart of each self we’ve ever been, at every stage along the way, and a chaos of everything good and rotten. And we have to carry this weight all alone, through each day that we live. We try to be as nice as we can to the people we love, but we alone support the weight of ourselves.

I’ve seen some comments from other reviewers that Goodbye Tsugumi isn’t as strong a novel as her debut work Kitchen. Since I’ve not read that or anything else by Yoshimoto in fact I can’t judge how accurate that assessment is. Goodbye Tsugumi may not be as rich in philosophy or big ideas as some of the other Japanese authors I’ve read but I still enjoyed it.

Footnotes

About this book: Published in Japanese in 1989, translated into English in 2002 by Michael Emmerich.

About the author:  Banana Yoshimoto is the pen name of the Japanese writer Mahoko Yoshimoto whose debut novel  Kitchen was widely applauded on publication in 1988. Yoshimoto began her writing career while working as a waitress at a golf club restaurant. Apparently she adopted the name Banana because of her love of banana flowers, but also because she considers it “cute” and “purposefully androgynous.”. She has written 12 novels many of which deal with themes  of love and friendship, the power of home and family, and the effect of loss on the human spirit. 

Why I read this book: I have a feeling I came across the name of Banana Yoshimoto when I was reading about the Japan in January project run by Tony at tonysreadinglist. It’s been stuck on my shelves for a few years now but I dusted it down ready for Japan lit challenge. It also counts as one of my 20booksofsummer reading list.

Revealing the most popular Danish authors

danish flag.jpgThe popularity of Nordic Noir has sparked increasing interest in fiction from the Scandinavian countries. But who else to read once you’ve exhausted the likes of Arnaldur Indriðason and Yrsa Sigurðardóttir (from Iceland) and Sweden’s Henning Mankell, Maj Sjöwall and Per Wahlöö?  And what about the other Scandinavian countries? A few years ago I asked Marit a blogger from Denmark to share some thoughts on Danish fiction – you can see her guest post here.  Some of the authors she mentioned are not well known outside of Denmark and are not available in translation. Out of those who have moved outside a Danish readership, who are the most popular authors? 

This was the question a Danish translation agency set out to answer – and they found some surprising results, explains Lasse Nielsen who is part of the external online marketing team at the Diction agency. Lasse can explain this better than I can so let me hand you over to him.

Diction logoAt  Diction, we are passionate about translation. This passion and the fact that we are a Danish translation company led us to do some research to find out which Danish author has been the most translated over time.

Top 10 translated Danish authors

Some of the top 10 most translated Danish Authors.To see the full list go to https://www.diction.dk/10-most-translated-danish-authors

We did this research to hopefully inspire someone who sees it to read books by authors other than the ones they’re used to reading and furthermore to learn more about the must successful Danish authors. The inspiration to the research came from my favourite Danish author Peter Høeg, whose book Miss Smilla’s Sense of Snow, which is his most popular work,  celebrates its 25 year anniversary this year. Miss Smilla is number eight in the list of top translated authors. 

Our study is based on the UNESCO database of translated authors where you can find every translation of authors in the world. There we found the Danish authors and for each of them documented how many times their work had been translated and into how many languages. The ten most translated authors feature in our graphic.   For each author mentioned you can see their place of birth, their most popular work and the number of languages into which that work has been translated. 

Our research showed, no surprise, that Hans Christian Andersen is by far the most popular author in the matter of translation and reach worldwide. His Fairy Tales has been translated into 180 languages. But for us Danes there were a few surprises as well, particularly finding Carla Hansen whose Rasmus Klump is on the list and the Puck Series by Lisbeth Werner (pseudonym) were so popular worldwide.

We’ve had a surprising reaction to the research and our graphic. Besides the fact that Andersen and Søren Kierkegaard came top of the list. I think that most Danes didn’t know many of the other authors who have become popular outside Denmark – people like Sven Hassel who was born in Denmark but moved to Germany to escape the depression. 

Unanswered Questions 

Looking through this piece of research, a few things struck me.

One is that my knowledge of Danish fiction is even lower than I expected. I haven’t heard of most of the authors in the top 10 (the exception being of course Hans Christian Anderson). I need to start delving into some of these other authors. Since I’ve never heard of them or even know what genre in which they work I had to do a bit of internet research. Wikipedia came to my rescue so below you’ll find a potted biography of the top 5 (after Anderson who needs no introduction).

Secondly none of the six titles Marit mentions as ‘required reading’  because they are considered classics of Danish fiction, make an appearance in the top 10 identified by Diction. Isn’t that odd? I’d have thought a classic would be one of the first to be translated. Classics from many other European countries are widely available (I’m thinking Crime and Punishment from Russia,  Les Miserables, L’Etranger from France, The Trial from Germany, Don Quixote from Spain and any one of Dickens or Austen’s works).

So why aren’t Danish classics translated? Is it that publishers think the market is limited because the books deal with issues of interest or meaningful only to Danish people? Unlikely – one of the authors Marit lists is Tom Kristensen whose best known work is Hærværk (published in English as Havoc in 1968). This is the story of a Danish journalist who is driven to self-destruction by drink. It’s theme is the intellectual, political and personal crisis experienced by many European writers and artists between the World Wars. Another ‘classic’ text is Alphabet, a collection of poems by Inger Christensen that deal with themes of nuclear war and ecological devastation. Surely these are topics of interest well outside the borders of Denmark?

Or are these novels not really ‘classics’? A thorny question this because there are so many ways to define ‘classic’. I took another look at the criteria used by the Italian author and journalist Italio Calvino (I wrote about his 14 point definition in this post) in the hope in might cast some light on my question. A lot of his points could apply to the titles in Marit’s list but there was one point that got me thinking. Calvino says “a classic is a work that comes before other classics, but those who have read other classics first immediately recognise its place in the genealogy of classic works.” So maybe one of the issues is that these Danish works are standalone texts rather than ones that have a connection to the past and set a tradition for ones coming after.

I wish I knew the answer. Maybe one of you who has better knowledge of how publishers reach decisions on what to translate, will be able to cast some light on this.

Top 5 Danish Authors Who’s Who 

Søren Aabye Kierkegaard (1813 –1855) was a Danish philosopher, theologian, poet, social critic and religious author who is widely considered to be the first existentialist philosopher. He wrote critical texts on organized religion, Christendom, morality, ethics, psychology, and the philosophy of religion, displaying a fondness for metaphor, irony and parables.  Fear and Trembling (the book mentioned in the graphic) dates from 1843 and has been translated into 20 languages.

Sven Hassel (1917-2012) was the pen name of the Danish-born Børge Willy Redsted Pedersen who wrote novels set during World War II. He moved to Germany in 1937 to join the army. There are competing stories of what role he played in WW2. According to Hassel he was a naturalized German citizen fighting with the German armed forces.  He claimed to have surrendered to Soviet troops in Berlin in 1945 and to have spent the following years in prisoner-of-war camps in various countries. But it seems he was actually arrested in Denmark and was held in prison as a German collaborator. He began writing his first book Legion of the Damned while he was interned. His 14 books which depict the brutality of war, describe the exploits of a 27th (Penal) Panzer Regiment composed of expendable soldiers – sentenced criminals, court-martialed soldiers and political undesirables.

Lisbeth Werner sounds like a Danish version of Jacqueline Wilson. It’s the pseudonym of Danish writers Knud Meister and Carlo Andersen  who wrote a series of 46 popular teenage books about Puk(Puck), a girl that attends a boarding school.  The series is available in five languages in addition to Danish.

Ole Lund Kirkegaard (1940-1979) was a Danish writer of children’s literature and youth literature and a teacher. He mainly wrote about the interaction between adult and child. The main character in his books is usually an anti-hero and the events are inspired by his own childhood experiences. His most popular title Otto is a Rhino has been translated into 15 languages.

Willy Breinholst (1918 – 2009) was a Danish author, screenwriter, and humorist. He was rather prolific – according to one web site he has around 165 titles to his name, most of them taking a comic look at the family.

Snapshot of July 2017

 

July snapshot

The year has moved forward once again catching me out by suddenly turning into July. So my post in which I take a quick snapshot of what I was reading/ planning to read etc on the first of the month is a bit behind schedule. But I know you’re all desperately waiting for this (a girl can pretend can’t she??) so let’s get on with what I was up to on July 1, 2017

Reading now

A tale for the time being-1Last month the book on my bedside table at the start of the month was one of  the titles on my 20 Books of Summer reading list: The Vegetarian by Han Kang. It was one of the strangest books I’ve read for many years and one of my favourites for 2017 so far. (here’s my review my review in case you don’t know the book) On July 1, I was coming towards the end of another book from that reading list: A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki. I’ve since finished the novel (review is posted here) but would love, if I ever got the time, to re-read it because it’s so rich in big themes (the meaning of time, Zen Buddhism, suicide to mention just a few) and yet is a highly readable coming of age story about a lonely Japanese girl.  If all the books I read in July are anywhere as good as this one I’ll have a stellar month.

On July 1 I was also creeping my way through Katherine of Aragon by Alison Weir which is the first in her series about the six wives of Henry VIII. I borrowed this from my sister just before going to see Weir talk at an author event marking the launch of book two in the series. I made it to about page 100 and then stalled. It’s not that the book is poor or lacking interest (I’m a sucker for the Tudor and Stuart periods in British history) but the characterisation lacks a bit of something special.

Reflecting on the state of my personal library

One of my goals for 2017 is to enjoy the books I already own and to reign back on acquiring yet more. I started 2017 with 318 unread books. With the help of some culling (mainly children’s fiction and some non-fiction books) I’m now down to 276. Although I haven’t imposed a ban on buying new books, I have been very restrained. So far this year I’ve bought just three titles and acquired another ten through give-aways or from authors/publishers. I’m giving myself a huge gold star here when I think that in 2016 I bought/acquired 180 new items for the bookshelves.

Thinking of reading next…

I don’t plan far ahead with my reading because invariably I change my mind at the last moment. I have plenty of choices in my 20booksofsummer list still and July is also when I’m going to join in the Japanese literature month hosted by Meredith who blogs as Dolce Bellezza. I also have a copy of The Monster’s Daughter, a debut novel by Michelle Pretorius that I’ve agreed to review before the paperback version is published at the end of July. It’s set in her native South Africa and is a dual time frame narrative. Part of it takes place in 1901 at the height of the Boer War, when a doctor at a British concentration camp conducts a series of grim experiments on Boer prisoners. The other part focuses on a murder investigation in 2010 which begins with the discovery of a body burned beyond recognition.

Watching: The Handmaid’s Tale as dramatised by Channel 4 in the UK. It’s a fabulous adaption that is compelling viewing. In between we’re catching up on an old favourite – Foyle’s War, a British detective drama television series set during and shortly after the Second World. All the action takes place in the coastal town of Hastings where Detective Chief Superintendent Christopher Foyle (played by Michael Kitchen) has deal with potential spies, blackmarketeers and a few murderers. Although some plots are a bit far fetched, the episodes are always convincing in their portrayal of the period (apparently the Imperial War Museum acted as an advisor to ensure historical accuracy).

Listening: I’m a latecomer to the podcast called Serial – season 1 is a compelling true story about a murder in Baltimore and a fight for justice for the teenager sent to prison for 16 years. It’s as good as another true life story I heard earlier in the year called The Body on the Moor in which BBC Radio followed a police investigation that tried over the course of a year to identify a body found by a cyclist. I highly recommend this one.

And that is it for this month. Lets hope by the time of the next snapshot I haven’t gone off the rails and my book stock hasn’t suddenly multiplied many times over.

The Finkler Question by Howard Jacobson #BookerPrize #bookreviews

finkler question-1I tried my best but around page 150 The Finkler Question and I parted company. It’s become only the second Booker Prize winning title that I have failed to finish — in case you’re wondering, the other was The Famished Road by Ben Okri, a book so bad I couldn’t even make it past page 80 (my review explains what I hated about this book).

The Finkler Question is the story of Julian Treslove, a man who once worked on the kind of BBC Radio 3 programmes that no-one ever listens to (if you discount the insomniac man and his dog in the Outer Hebrides). He’s come down in the world and is now making a living as a celebrity lookalike. Not that he resembles anyone famous especially, he just looks like all kinds of people in general. Treslove is a man much inclined to introspection who attacks an idea with the determination and perseverance of a dog with a bone. Treslove has an identity problem. He wants to be a Jew so that he can experience the sense of belonging possessed by his two closest friends who are Jewish.

One of them, Sam Finkler, has become a celebrity as the author of popular  mainstream books on philosophy.  Treslove resents his friend’s success and hi-jacks his surname Finkler as a shorthand descriptor for the word “Jew” because “It took away the stigma ….The minute you talked about the Finkler Question, say, or the Finklerish Conspiracy, you sucked out the toxins.”  Another, much older friend, is Libor Sevcik, an elderly ex-Hollywood journalist who is in mourning for his beautiful dead wife.

In essence the novel deals with Treslove’s obsession with the meaning of Jewishness, politically, socially, culturally etc. He sees it as a club to which his friends belong but from which he has always felt ostracised. But on his way home from dinner with his two pals he is mugged by a woman whose parting words, Treslove believes, are “You Jew”. He takes it as a sign that his attacker knows more than he does —t hat he is, as he has always desired to be — Jewish.

A lot of the novel up to page 150 is taken up with Treslove looking for further confirmation of his Jewishness and with the reactions of friends and family.  In between we get discussions between Finkler and Sevcik about the state of Israel. Sevcik is pro, pronouncing the word “as a holdy utterance like the cough of God” whereas the anti-Israel Finkler makes it sound as if the word denoted an illness. They’ve debated the subject so many times even they sound rather tired of it – Finkler responds with a resigned “Here we go, Holocaust, Holocaust” whenever the subject comes up, attracting the equally resigned repost from Libor “Here we go, here we go, more of the self-hating Jew stuff.”

According to The Guardian reviewer The Finkler Question is “full of wit, warmth, intelligence, human feeling and understanding.” To me it was just dull, repetitive and self-indulgent. It seemed to move forward at snail’s pace with endless dialogue about what makes a person a Jew.  Howard Jacobson opens up an interesting line of questioning here. Is Jewishness a state of mind inherent from the time of birth? Or is it a state of mind acquired over time. Or a set of behaviours? At one conversation Treslove fails to persuade Libor that his boyhood interest in opera and the violin is significant.

That doesn’t make you Jewish. Wagner listened to opera and wanted to play the violin. Hitler loved opera and wanted to play the violin. … You don’t have to be Jewish to like music.

Interesting yes but Jacobson milks this approach, returning to the same kind of conversation over and over again without ever reaching a decision to act. It’s quite tedious. By the time I’d reached page 150 I’d had enough of Treslove’s persistent introspection. He’s not a character I cared enough about to want to know  whether his deliberations reached any satisfactory conclusion. I just wanted to grab him by the scruff of his neck and shake some sense into him.

Footnotes

About the Book: The Finkler Question by Howard Jacobson won the Booker Prize in 2010. Jacobson was the rank outsider for the £50,000 prize – the money was on Emma Donaghue to win with Room or Tom McCarthy’s C . 

About the author: Howard Jacobson was born in 1942 in Manchester, UK. He went to Cambridge university studying English under the tutelage of F.R Leavis. He pursued an academic career in Australia and then the UK. His first novel Coming from Behind, was published when he was in his 40s.

Why I read this book: It’s one of the remaining 10 titles in my Booker prize project. I also made it one of my 20booksofsummer titles 

 

A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki [Book Review] #20booksofsummer

Tale for timeIf you’d asked me a few weeks ago whether I’d be likely to enjoy a novel about everything from Zen and the meaning of time to the Japanese tsunami and environmental degradation, I’d probably have said no way. But not only did I enjoy A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki it’s turned out to be one of the best books I’ve read so far this year.

This is a novel that addresses big themes that transcend cultures and borders yet it starts at the level of one individual. In a Tokyo cafe where waitresses dress up as French maids, 16 year old Nao (pronounced as “now”) Yasutani  pours out her thoughts into a diary. Her journal is an attempt to deal with the severe loneliness and feelings of alienation she has experienced since her father lost his lucrative hi-tech job in Silicon Valley, California  and the family had to move back to Japan. They live in a one bed room apartment; her mother sits for hours in front of a tank of jellyfish at the aquarium, her father, unable to get a job, has attempted suicide. Nao has been bullied, ostracised and humiliated at school and is herself contemplating suicide. But first she will write the life story of her 104-year-old grandmother Jiko, a nun who lives in a remote Buddhist temple in north-eastern Japan.

More than a decade later, the diary, wrapped in a Hello Kitty lunchbox and freezer bags covered in barnacles, is washed ashore on an island in British Columbia where it’s discovered by Ruth, an author.  As she reads the Nao’s words Ruth becomes sucked into the mystery of the girl’s life.   How has the diary wound up here on the other side of the world? Did it float across the Pacific on one of the huge gyres of waste she learns about from her husband Oliver?  How long had the package been tossed about in the sea? What happened to Nao – did she kill herself or was she a victim of the tsunami in 2011? Can Ruth find and save her? Questions that compel Ruth to frantically hunt the Internet, seek insight from local marine experts and help with translation. Each time she thinks she is making progress, she hits another dead end.

The novel oscillates between first person excerpts from Nao’s diary and third person narration in which Ruth reacts to the diary and the other documents. New layers of story emerge and new connections are made. In the lunchbox, Ruth discovers letters from Jiko’s son, Haruki, a young man forced to give up his studies and become a kamikaze pilot during the last days of the Second World War. In the letters, written in French so his commanding officers cannot understand them, he reveals his fears about the task he has been ordered to undertake. The package also contains Haruki’s watch which miraculously still keeps time.

Time of course is one of the threads that holds the novel together. The slippery nature of time is one of Nao’s preoccupations. She calls herself a “time being.  … someone who lives in time, and that means you, and me, and everyone of us who is, or was, or ever will be.”  She captures her thoughts about her “last days on Earth” in a diary bound within the covers of an old copy of Proust’s  A la Recherché du Temps Perdu. As she recounts her past, she wonders not only who will read her story, but also when she will catch up to her present and what catching up will feel like. At the same time, she seems to believe that “now” is an impossibility because it keeps disappearing:

In the time it takes to say now, now is already over. It’s already thenThen is the opposite of now. So saying now obliterates its meaning, turning it into exactly what it isn’t. It’s like the word is committing suicide or something.

She invites her imagined reader to count the moments of the now with her. Across the years and across the ocean Ruth tries to keep in time with Nao, forcing herself to slow down the pace at which she reads the journal. Reading it at the same pace at which Nao wrote it, will she reasons, enable her to “more closely replicate Nao’s experience.”  It’s left to Ruth’s husband Oliver to provide a logical explanation for the conflation of past and present she experiences, using the experiment known as Schrödinger’s cat as evidence that an object (or Nao herself) may be simultaneously both alive and dead.

Philosophical explorations of quantum mechanics, discussions about crow species and the anatomy of barnacles populate A Tale for the Time Being. It’s a dizzying array of ideas which sometimes threaten to overwhelm the reader (especially if you also pay attention to the 163 footnotes and six appendices). What holds it all together is Nao’s voice. She’s a direct and engaging narrator, holding little back in her account of her fears for her father and the despair when a disturbing film about her goes viral through social media.  What saves  her is her relationship with her grandmother. During a summer holiday at the temple Nao learns how to control her anger, empty her mind and express gratitude for the simplest things in life. It’s hard not to feel sympathy for this girl in her pain and her desire for love. 

If you want a novel that deals with both the big and the small issues,  A Tale for the Time Being ticks all the boxes. It’s quite mesmerising in scope but at the heart of it is a young girl reaching out across time and space for help.

Footnotes

About the Book: A Tale for the Time Being is Ozeki’s third novel. It was longlisted for the 2015 International IMPAC Dublin Award and shortlisted for the 2013 Booker Prize.

About the Author: A native of Connecticut, Ruth Ozeki immersed herself in English and Asian Studies college and through extensive travel in Asia. After working in cinematic set design and television production, she became an independent filmmaker. Ozeki’s two earlier novels, My Year of Meats and All Over Creation, were both recognized as Notable Books by The New York Times. An ordained Zen Buddhist priest, Ozeki divides her time between New York and British Columbia. There are numerous parallels between the author and the character of Ruth in A Tale for the Time Being – aside from sharing a name, they are each married to a man called Oliver, have a mother who suffers from Alzheimer’s, a moody cat and have a house on an island in Desolation Sound. 

Why I read this book: I heard about this book when it was shortlisted for the Booker Prize and was considered to be a strong contender (though some reviewers said they felt the section set in British Columbia was weaker than the Tokyo sections). I never got around to reading it but then found a copy in a library sale. It’s one of the books on my 20booksofsummer reading list.

%d bloggers like this: