The third Women in Translation month is about to begin and I’m tempted, so very tempted. I haven’t made much progress on my reading of books in translation this year so this would give me a bit of a much needed nudge. Only question is how to fit it in with so many other reading plans.
But it’s only for one month so I should be able to manage at least one shouldn’t I?
With optimism in mind I trawled through my TBR spreadsheet in search of possible candidates and narrowed it down to three options.
When the Doves Disappeared by Sofi Skansen. This is the fourth novel by the Finnish-Estonian writer and was much lauded when it was published last year for its chilling account of occupation in Eastern Europe in 1940s. I bought it as a Christmas present to myself but haven’t found the time to read it yet. Wish my cover was as stunning as the image above shows.
Although the title says girl singular, this is actually about three young women, all college girls who live in a boarding house somewhere in Brazil. they have formed an intense friendship over the years which is tested by the political upheaval resulting from a coup in 1964. Publishing this was a brave move by Telles since it came out at the height of the country’s military dictatorship and is a strong critique of the country’s political repression.
My third choice is a bit of a cheat since it’s already on my 20BooksofSummer reading list. But needs must if time is short. Tree of Life: A Novel of the Caribbean is a 1992 novel by the Guadeloupean writer, Maryse Condé. The novel tells a multigenerational story about the emergence of the West Indian middle class. The Chicago Tribune called Tree of Life “a grand account of the Caribbean, the politics of race and immigration, and the intricate, often sordid legacy of colonialism”.
I’ve you’ve read these do let me know what you thought so you can help me make up my mind which to choose. And if you are also going to join Women in Translation month don’t forget to tell me what books you’ll be reading.