Category Archives: Projects
It is a truth universally acknowledged that January is the least favourite of months for those of us in the Northern Hemisphere. Sleet, rain and wind do not a happy formula make especially when combined with chilly mornings and loss of daylight around 4pm. Maybe that’s why I’ve struggled to get back into a reading and blogging groove this month.
The beginning of June, things looked promising. My first book of the year was a stunner -— A Gentleman in Moscow by Amor Towles. I was curious how Towles would manage to sustain interest in a 400+page novel about a member of the Russian aristocracy under house arrest in a plush Moscow hotel. Wouldn’t it get rather repetitive I thought? The short answer is no, absolutely not. This is a master class in how to construct a narrative. I’ll get around to posting my review shortly but in the meantime I’ll simply say that if you haven’t read it yet, you’re missing something special.
After that things went downhill rapidly.
I’d agreed to review the fourth book in a crime series which pays homage to the Golden Age of detective fiction. Sadly, A Death in the Night wasn’t much more than just ok. So then I turned to Muriel Spark and her first published novel The Comforters. I chose it because it was published in 1957, the first year of my ‘reading my life’ project. Now I’d enjoyed two other novels by her: The Prime of Miss Jean Brodie and The Girls of Slender Means so I had similar expectations to be as entertained by The Comforters. Far from being entertained, I found it a struggle to get to the end and was heartily glad when I did. Clearly her kind of humour isn’t for me.
Even my audio book choices have been disappointing this month. I’ve abandoned most of them: The Untouchable by John Banville (about an esteemed art historian revealed to be a double agent); Father Brown Stories by G K Chesterton and Agatha Christie Close Up (a collection of archive radio programmes about Christie). None of them held my attention.
I’ve also struggled to get enthused by blogging this month. Hence why I am way behind with reviews, many from last year even. I’m way behind also on reading posts from other bloggers even those that are my favourites. As for Twitter, well I seem to barely look at it some days. I’m just a tad tired of seeing message after message about book cover reveals…. So if you’ve not heard from me for a while, I promise it’s not because I don’t love you any more.
This fug is not anything I’ve experienced before. I hope it doesn’t last much longer. In fact I hope I can break out of the cycle tonight when I’m going to be opening a new book. In keeping with my intention to make 2018 the year of reading naked I have a completely free hand in selecting that book. There has to be something in my bookshelves that will tickle the taste buds back to life again.
I decided at the start of this year that I wouldn’t make any reading plans. I’m just hopeless at sticking to them so what’s the point? And so far I’ve been able to keep pretty much on track, just reading whatever has taken my fancy from my current bookshelves (only a few non-bookshelf exceptions like Station Eleven).
But a few cracks have developed in that game plan lately.
First, along came Cathy’s 20booksofsummer challenge which I joined last year and thought would be good to repeat. I seem to prefer short term ‘challenges’ where you can participate at different levels. This one is just three month’s duration and though it involves making a reading list, there’s no compulsion to stick to the list. I’m now on book five from my list and not yet feeling constrained.
Then Adam at Roof Beam Reader pops up with his Austen in August event where the idea is to read Jane Austen’s works (finished or unfinished), or biographies, critique’s etc. Since this is Austen’s bicentenary year, what could be more appropriate? Besides which I have a few non-fiction books that I’ve been meaning to read for several years including What Matters in Jane Austen?: Twenty Crucial Puzzles Solved by John Mullen and The Real Jane Austen by Paula Bryne. And so I’m signed up for this.
The next person to test my resolve was Meredith who blogs as Dolce Bellezza. with her Japanese literature challenge which runs from June to January 2018. Easy this one I thought – there’s no need to make any kind of a list and most of the activity will run after 20booksofsummer is over. And so I’m signed up for this.
Still manageable I was thinking until I saw a blogger mentioned a few that I’d forgotten about like July such as Spanish Lit Month in July, German Lit Month in November and Women in Translation Month in August. And then there is the All August/All Virago project happening in just a few months.
You can see a pattern emerging now I think?
For someone who had no plans, I seem to have acquired one which will take me into 2018. Hmm. However that’s happened, the reading journey ahead is going to get congested because I still have 10 titles remaining to complete my Booker Prize project . I’m determined to do that by end of this year.
To navigate around the bottleneck I’m going to reign back even further on my Classics Club reading . I’m way behind with that anyway – 16 books to read before the end of August if I’m to meet the ‘deadline’ of 50 books in five years which is never going to happen. I’ll also be a little more judicious about any further reading projects/challenges I join for the rest of 2017. I’ll do the ones I’ve already signed up for (20booksofsummer, Austen in August, Japan literature) but I’m going to forgo Spanish Literature Month and decide between Women in Translation and All August/All Virago.
Wish me luck as I steer through the congestion.
Miss Silver’s Past by the Czech author Josef Škvorecký is a book I wish I had not read.
It started off reasonably well if not in stellar fashion, but a quarter of the way through the cracks began to show. By the half way mark they had grown to fissures and by the end, they were canyons. Now you might wonder why, if this was so poor a novel, I didn’t abandon it long before the end. I think it was because I kept hoping it would improve. About a hundred pages from the end I realised it wouldn’t but by then I’d invested so much time in reading it, that I decided I may as well limp to the finish line.
This is a novel written from the perspective of Karel Leden who is a Comrade editor in a state-run publishing house in Prague. Every novel, every poetry collection; every book in fact, is subject to rigorous scrutiny by an editorial board and its advisors. Any element that doesn’t fit with Party philosophy has to be deleted/rewritten no matter how strongly the author believes in their work. Weighed down by this bureaucratic restrictive regime, Leden becomes cynical and frustrated. Then into his life comes the beautiful, elusive Lenka Silver. Leden has the hots for her and pulls many tricks to get her to reciprocate but all are to no effect; she seems more keen on Leden’s friend and his boss for reasons that don’t become apparent until the final few pages.
Now according to the blurb, ‘passions rise and suddenly there is a murder’. Well yes, a body is discovered and there’s a suggestion it was the result of foul play. But it doesn’t happen until we’d got to page 260 in a book of 297 pages and then the identification of the killer is rushed through in about 5 pages so hardly a pivotal moment in the narrative.
In between we get scene after scene where Leden trails after Silver like some mooning puppy dog, declaring his love repeatedly only to meet with rejection. And then there are interminable editorial discussions in the publishing house offices where the wrong decision could lead to a major contretemps. The staff thus wrestle with problems like whether it was risky to capitalise the word God since “Marxist science had conclusively demonstrated the non-existence of a higher power, and using an uppercase G could be interpreted as a blasphemy against the founder of socialism.” The question takes them back to a previous discussion about Uncle Tom’s Cabin which some staff members felt problematic because of its anti-Marxist religiosity.
My supervisor at once grasped the potential peril and gravity of the situation … He cut off any further discussion by proposing that we would not publish the book in its original version, but in the form of a so-called adaptation. this work was turned over to an indigent Latin translator who adapted the work in such a masterly fashion that Uncle Tom talked like a trade-unionist and all references to the non existent deity were eliminated.
Running through Miss Silver’s Past is a debate about whether to publish a book by a young female author who had already caused problems when one of her short stories had to be removed from a magazine at the eleventh hour. Leden recognises the author’s talent and sees it’s exactly how he had hoped to write himself. Others in the publishing house consider it pornographic and demand extensive re-writes before they will even contemplate approving it for publication.
An independent reader to whom the novel is sent for review reports back:
The novel shows signs of an uncritical acceptable of fashionable Western literary phenomena, such as a decadent interest in degenerate aspects of life, the mixing of chronological planes, emphasis on sex, alcoholism, violence and a variety of esoteric allusions. … I have no doubt that Cibulka’s novel [the author’s name] would be greeted by the snobbish circles with the greatest enthusiasm. It is therefore the duty of a socialist publisher to reject such a work and to exert an educational influence upon the author, urging her to think more deeply about the significance of her work so her future creativity would be free of modish piquancy and so that she would try to portray the whole truth about our lives — lives which certainly have their difficult moments but in which hope and good cheer predominate.
In a foreword to my edition Grahame Greene comments on this passage that it would be ‘hilariously funny’ except that the livelihood of a writer in Czechoslvakia in the 1970s did depend on the control exerted by shadowy figures who determined who – and what – got published. Which presumably means that Greene sees Miss Silver’s Past as reflection of the constraints under which Škvoreckýe himself had to operate. But if Škvorecký intended this novel as a critique of the political system’s attitude to authors and books, it was so thinly veiled as to be meaningless. I couldn’t relate to any of the characters, the plot was dull and the attempts at comic irony were so lacklustre (how The Guardian found it ‘hilarious’ I can’t imagine) they barely caused me to even smile. I did however yawn, several times.
About the book: Miss Silver’s Past was written in 1969 and was the last of Josef Škvorecký’s books to have appeared in Prague. My edition was published by Vintage in 1995, translation is by Peter Kussi
About the Author: Josef Škvorecký was born in Bohemia, Czechoslovakia in 1924. His first two novels were banned by the censors because of its lack of socialist realism and its praise of the ‘decadent’ jazz music of the west. After the Soviet invasion of 1968 he and his wife left for Canada where he became Professor of English at the University of Toronto and was able to see his work in print. He and his wife were long-time supporters of Czech dissident writers before the fall of communism in that country. Škvorecký was awarded the Neustadt International Prize for Literature in 1980.
In an interview with Paris Review, Škvorecký talked extensively about his work and the themes that influenced his writing.
Why I read this book: I bought this in 2015 when I was just embarking on my project to read literature from a more extensive range of countries than I had experienced to date. Škvorecký’s name came up as one of the key writers from the Czech Republic.